【図鑑更新】新キャラ5体追加!&イタリアンブレインロットの「名前」に正解はあるのか?
- ザビャン

- 11 時間前
- 読了時間: 3分
イタリアンブレインロット図鑑、最新キャラ5体を追加!
いつも図鑑をチェックしていただき、ありがとうございます!ザビャンです。 今回のイタリアンブレインロット図鑑4の更新では、今人気のロブロックゲーム「津波ブレインロット」を中心に、5体の新キャラクターを追加しました。

■ オルカレドン(Orcaledon)
弱気だったオルカレロオルカーラがバージョンアップ! 進化というより覚醒という表現が合いますね!まるでヴェノムのようなダークな格好良さもあります。

■ タフ・トゥーカン(Tuff Toucan)
名前の由来は "タフ:tough"(タフ/クール)+ "トゥーカン:toucan"(オニオオハシ)。 「オオハシオオハシャギ」みたいな、ジョイマンさんのダジャレのような名前なんです。

〜ここから津波系キャラクター紹介〜
■ バーガーニ・ベアリーニ(burgerni Bearini)
イタブレ図鑑初登場!Robloxの人気ゲーム「津波から脱出してブレインロットをゲット」発祥のキャラです。お腹がハンバーガーになっている、シンプルでブレインロットなデザインが特徴。

■ メタ・テクネッタ(Meta Technetta)
こちらも「津波」キャラ。 「メタ(超越/メタバース)」+「テクネッタ(イタリア語風の技術)」という、サイバーテクノロジーなキャラクターです。「メタ」と言えば旧フェイスブックの社名でもありますね。

■ アヌブブ(Anububu)
エジプト神話の「アヌビス」がモデル。 ケルベロスなどの神話系キャラクターが増えていくのはワクワクしますね。

「イタリアンブレインロット」に正解の名前はあるのか?
Robloxの自動翻訳は「Brainrot」でも「ブレインロッツ」になったり「ブレーノート」になったり精度にムラがあり名前がマチマチになることも多々あります。ブレインロットのカタカナの名前は、この自動翻訳によって認知されているケースが多いんです。ショート動画「イタリアンブレインロット曲34」でもわかりやすく紹介しました。
ショート動画「イタリアンブレインロット30」でもお伝えしましたが、イタリアンブレインロットに「絶対的な公式」はありません。
つまり、「あなたがそう思うなら、それがあなたの中での正解」なんです。 「それは違う!本当はこうだ!」と否定し合うのではなく、「私はこう思う」「みんな違ってみんないい(みつをさん?)」という自由さがイタブレ文化の良さだと思っています。
ザビャン公式サイト「イタリアンブレインロット図鑑」の名前
イタリアンブレインロット図鑑の名前が他と違うのはなぜか? それは、お伝えしたように自動翻訳や単に聞こえた音声をカタカナにするだけでなく、私は「語源、文化、日本語への和訳の傾向」を考慮して決めているからです。
例えば、
「ピザ」か「ピッツァ」か
「マクドナルド」か「マクダーナルズ」か
みたいな話ですね。自動翻訳がそのまま広まっている場合はそれを尊重しつつも、カタカナにした時に誤解が生まれないよう、一文字一文字、実はかなり考えてカタカナにしています。
おまけ:私の名前「ザビャン」について
よく聞かれるのですが、私の名前に意味はありません。なんとなく短くて覚えやすいボカロPっぽい名前を思いつきでつけました。 英語だと "thebyan" と書いているのもなんとなくです。theが定冠詞と思われて海外からは "byan" と呼ばれたりもします。
イントネーションも、「起源(キ・ゲ・ン):ザ↓ビャ↓ン↓」のようなつもりでしたが、多くの方は「火山(カ・ザ・ン):ザ↑ビャ↓ン↓」のように呼んでくれます。よく呼ばれる方が正解だと思っています。好きに呼んでください!
最後に
イタブレの世界は、皆さんの想像力でどんどん広がっていきます。 これからも、そんな「ゆるくて深い」世界を皆さんと一緒に楽しんでいけたら嬉しいです。
次はどんなキャラを深掘りしましょうか?ぜひリクエストも待っています!



